アベノ中国語道場

あなたの中国語学習をサポートするブログです。中国語道場で一緒に汗を流しましょう!

【成語・ことわざ篇】 跑了和尚,跑不了

跑了和尚,跑不了庙pǎole héshang, pǎo buliǎo miào (ことわざ) 〔意味〕坊主は逃げても寺までは逃げられない、どうせ逃げられない 《例文》 你往哪儿跑?跑了和尚跑不了庙,我一定会抓住你! (どこに逃げるんだ?どのみち逃げられない、必ずお前を捕まえ…

【ビジネス篇】 进口

进口jìnkǒu 〔意味〕 (動)輸入する “进口”は、一般的に製品を「輸入する」という場合に用いられます。日本語と同じ“输入”という単語も中国語に有りますが、こちらは本来、「ものを外部から内部に送り入れる」という意味で、“资本输入”(資本輸入)、“劳动…

【成語・ことわざ篇】 在所难免

在所难免zài suǒ nán miǎn (成語) 〔意味〕免れ難い、避けられない 《例文》 平时工作中有失误,是在所难免的。 (普段の仕事の中で、うっかりしたミスが起こるのは、避けられないことだ)

【慣用句篇】 瞎猫碰上死耗子

瞎猫碰上死耗子xiāmāo pèngshàng sǐ hàozi 〔意味〕(目の見えない猫が死んだ鼠にぶつかる)、まぐれ当たり、棚からぼたもち “耗子”とはネズミのことですが、これは北方の方言です。標準語では“老鼠”と言います。慣用句の場合、この“耗子”という言い方がよく…

【知識篇】 日中反転語彙

「日中反転語彙」とは、日本語と中国語の単語の中で、意味がほとんど同じで、単語を構成する漢字が逆になっているものを指します。例えば、“介绍”と「紹介」などです。中国語学においては、「日中同素異順語」と呼ばれます。 日本語と中国語は共通の文字(漢…

【類義語篇】 累 — 困

累lèi(形)疲れている 困kùn(形)(疲れて)眠い いずれも形容詞ですが、“累”は「疲れている」こと、“困”は「(疲れて)眠い」ことを表します。 また、“困”は“犯困”や“发困”という形で、「眠くなる」という動詞の用法も有ります。 では、それぞれ例文を見…

【ビジネス篇】 贷款

贷款dài kuǎn 〔意味〕 (動)(お金を)貸し付ける (名)貸付、ローン “贷款”とは、ビジネスや金融分野の用語です。一般に「お金を借りる」ことは、口語では“借钱”と言います。“款”は「お金」を表すことばで、日本語でも「借款」という言い方が有ります。…

【慣用句篇】 不知天高地厚

不知天高地厚bù zhī tiān gāo dì hòu 〔意味〕無知なのに思い上がっていること 「思い上がり、傲慢で、他人より自分の方が優れている」と思っている人を形容する場合に用いられます。“贬义”(けなす意味)で用いられる場合が多いようです。 <使用例> A:我…

【成語・ことわざ篇】 民不聊生

民不聊生mín bù liáo shēng(成語) 〔意味〕民が生活の拠りどころを失う、人々が安心して暮らせない 《例文》 当年军阀混战,民不聊生,逃荒要饭的比比皆是。 (当時は軍閥混戦時代で民が生活の拠りどころを失い、他所へ逃れたり食を乞う者が至る所にいた)…

【ビジネス篇】 厂家

厂家chǎngjiā 〔意味〕 (名)メーカー、製造業者 “厂家”の“厂”は、“工厂”(工場)のことで、すなわち「製造業者、メーカー」を表します。 他の言い方では、 厂商chǎngshāng 产商chǎnshāng 制造商zhìzàoshāng などが有りますが、いずれも「製造業者、メーカ…

【類義語篇】 节省 — 节约

节省jiéshěng(動)節約する、切り詰める 节约jiéyuē(動)節約する 二つとも「節約する」という意味を表す動詞です。 “节省”は、「極力使用を減らすか、使わない」ことを表します。その対象は日常的なものによく用いられます。 “节约”は、「使わざるを得な…

【類義語篇】穿 — 戴 — 系

穿chuān(動)(服を)着る、(靴や靴下を)はく 戴dài(動)(帽子を)かぶる、(メガネを)かける 系jì(動)(ネクタイを)結ぶ、締める この3つの動詞は、いずれも何かを身体に身につけることを表します。 “穿”は、上着やシャツに腕を通す、或いはズボン…

【慣用句篇】 不见兔子不撒鹰

不见兔子不撒鹰bù jiàn tùzi bù sā yīng 〔意味〕ウサギを見なければタカを放たない、確かでない事には手を出さない “不见兔子不撒鹰”は、お金に関することについて言う場合が多いようです。 例えば、下記の例文のような、出資をする場合、あるいは他人にお…

【成語・ことわざ篇】 不知天高地厚

不知天高地厚bù zhī tiān gāo dì hòu(ことわざ) 〔意味〕天の高さも地の厚さも知らない、無知なのに思い上がっている 《例文》 老板很器重你,你也不应该不知天高地厚,高傲自大。 (社長は君を高く買っている、思い上がって傲慢になってはいけないよ)

【慣用句篇】 怎么办

怎么办zenme ban 〔意味〕どうしよう “怎么办”は、困った時やどうしていいか分からない時によく使う慣用句です。 疑問詞の“怎么”が使われていますが、具体的なやり方や方法をたずねるわけではありません。しかし、相手に“怎么办”と言う場合、そういう語感も…

【ビジネス篇】 销售

销售xiāoshòu 〔意味〕 (動)販売する、売る (名)販売 一般的に「売る」ことを表す動詞は“卖”ですが、“销售”は、ビジネス文書やメディアの中で非常によく使われます。 “销”、“售”いずれも「売る」という意味を表します。“销”或いは“售”を使用する熟語には…

【慣用句篇】 没办法

没办法méi bànfa 〔意味〕しかたがない、しょうがない “办法”は、「方法、やり方」という意味で、“没办法”で、「方法がない」→「仕方がない」と言う意味を表します。これは、中国人の口癖と言ってもよいほどよく使われる慣用句です。 <使用例> A:这孩子真…

【ビジネス篇】 客户

客户kèhù 〔意味〕 (名)ユーザー、クライアント、顧客、得意先 “客户”は、自社の得意先や客先のことを表します。一般には会社対会社、すなわち業界内のビジネスの際に使われる場合が多いようです。 逆に、小売市場の中で末端消費者に対しては、“顾客”(顧…

【類義語篇】 举办 — 举行

举办jǔbàn(動)行う、開催する 举行jǔxíng(動)挙行する、行う いずれも、「会などの活動を行う」という意味を表します。 “举办”は、組織や団体などは企画或いは準備して催すことに重点が置かれます。 “举行”は、実際に活動を行う、或いは行われることに重…

【成語・ことわざ篇】 通情达理

通情达理tōng qíng dá lǐ (成語) 〔意味〕(言行が)道理をわきまえ、情理にかなっている 《例文》 对这件事情,他是很通情达理的,一定不会责怪你。 (この件に関しては、彼は事情のわかる人だから、決して君を責めることはないだろう) ※類義語:入情入…

【ビジネス篇】 风险

风险fēngxiǎn 〔意味〕 (名)万一の危険、リスク、ベンチャー “风险”は、金融、株式、投資などの分野でよく使われることばです。関連語句もこれらの分野で使用されるものが多いです。 意味的に近い語(類義語)としては、“危险”(危険)、“危机”(危機、ピ…

【成語・ことわざ篇】 大街小巷

〔意味〕大通りや小さい路地、町の至る所 《例文》 在日本的大街小巷,随处可以看到各种品牌的便利店。 (日本の街中至るところで、様々なブランドのコンビニエンスストアを見かける) ※類義語:街头巷尾jiē tóu xiàng wěi

【慣用句篇】 看不起

看不起kànbuqǐ 〔意味〕見下す、馬鹿にする、軽く見る “看不起”は否定の可能補語です。“~不起”という形は、「(動作の)対象者がその動作を受けるに値しない、基準に適わない」という意味を表します。“看不起”で、「見るに値しない」→「軽く見る」→「見下す…

【文化篇】 中国の祝日(2021年版)

中国の祝日は、一年のうちにいったい何日くらいあるのでしょうか? 最も有名な祝日は、旧暦の正月に当たる「春節」ですが、その他にもいくつかあります。 ここでは、今年(2021年)を例に挙げて、中国の祝日を見てみましょう。 祝日と言う場合、カレンダーに…

【成語・ことわざ篇】 吃水不忘掘井人

吃水不忘掘井人chīshuǐ bù wàng jué jǐng rén (ことわざ) 〔意味〕水を飲むときは井戸を掘った人を忘れない。恩恵を受けるとき、その基礎を築いた人を忘れないこと。 《例文》 在社会上,你帮别人的忙,别人才会回报你,这就说“吃水不忘挖井人”。 (社会に…

【慣用句篇】 我的天

我的天wǒdetiān 〔意味〕おやまあ、あれまあ、なんてことだ “我的天”は、驚いたときに思わず口に出る慣用句です。英語では“OH! My god.”ですね。 “天”は神様のことを表し、“老天爷!”とも言います。また、“天哪!”という言い方もあり、こちらは知り合いの中…

【類義語篇】 重新 — 从新

重新chóngxīn(副)再び、もう一度 从新cóngxīn(副)新たに、新規に “重新”は、「(動作や行為を)再度繰り返す」ことを表しますが、繰り返すにあたって、内容や方法を変えるかどうかは問いません。 “从新”も、「(動作や行為を)再び繰り返す」ことを表し…

【成語・ことわざ篇】 有机可乘

有机可乘yǒu jī kě chéng (成語) 〔意味〕乗ずる隙がある、つけいる隙がある 《例文》 我们不能再比赛中使对手有机可乘。 (我々は試合において相手につけいる隙を与えてはならない) ※類義語:可乘之机kě chéng zhī jī

【ビジネス篇】 股票

股票gǔpiào 〔意味〕 (名)株券 “股票”の“股”には「(資金や財物を均等に分けた場合の)分け前、持分」という意味があり、「株」を表す語義はここから来ていると思われます。したがって、株券や株式等「株」に関する言葉には“股”という字が含まれます。 中…

【類義語篇】 场cháng —场chǎng

场cháng(量) 场chǎng(量) いずれも量詞ですが、数える対象が異なります。 “场cháng”は、雨風や災害などの自然現象、闘争などの社会活動、または病気など個人的行為の経過を数えます。始まりから終わりまでを一つの経過として数えます。 “场chǎng”は、芝…