アベノ中国語道場

あなたの中国語学習をサポートするブログです。中国語道場で一緒に汗を流しましょう!

【成語・ことわざ篇】 无可奈何

无可奈何wú kě nài hé (成語) 〔意味〕如何ともしがたい、どうしようもない、やむを得ない 《例文》 爸爸让我交出考试卷,我无可奈何地递过去。 (お父さんは僕に試験の答案を出しなさいと言ったので、僕は仕方なく差し出した) 客户提出了这样不合理的要…

【慣用句篇】 好不容易

好不容易hǎobùróngyì 〔意味〕やっとのことで、かろうじて ある事を成し遂げるのが困難であることを表します。 <使用例> A:今天老师留的作业实在是太多了,我好不容易才做完了。 (今日先生の出した宿題は本当に多くて、やっとのことで終わったよ) B:那…

【成語・ことわざ篇】 入乡随俗

入乡随俗rù xiāng suí sú (成語) 〔意味〕郷に入れば郷に従え 《例文》 进了少数民族的居住区,一定要入乡随俗,尊重他们的风俗习惯。 (少数民族の居住区に入ったら、必ず郷に入れば郷に従えで、彼らの風俗習慣を尊重しなければならない) ※“入乡随乡”、…

【慣用句篇】 小意思

小意思xiǎoyìsi 〔意味〕こころばかりのもの、寸志 “小意思”は、他人に贈り物をするときによくこう言います。「ほんの気持ち」という意味を表します。敬語の一種で、謙譲語になります。 <使用例> A:小徐,恭喜你生个女儿!这是我们的一点小意思。 (徐さ…

【文化篇】 中国の酒と酒文化

飲酒の習慣は世界中いたるところにありますが、地域によって、酒の種類や酒にまつわる習慣には違いが有ります。中国にも独自の酒と酒文化があり、長い歴史の中で連綿と受け継がれてきました。 そこで、今回は中国酒の種類と、中国の独特な酒文化について紹介…

【成語・ことわざ篇】 三思而行

三思而行sān sī ér xíng (成語) 〔意味〕よく考えて実行する、慎重に物事を運ぶ 《例文》 这件事对我们极为重大,望你三思而行。 (この件は我々にとって極めて重要だ、くれぐれも慎重に進めてくれ) ※類義語:深思熟虑

【慣用句篇】 看着办

看着办kànzhebàn 〔意味〕見はからってする 相手に対して、自分でいいようにやる(決める)よう促す場合にこう言います。 <使用例> A:老板,下周在单位开年会,大家让我丁一家餐厅,您说,咱们应该吃什么菜? (社長、来週の忘年会ですが、みんなから店の…

【類義語篇】 问 — 打听

问wèn(動)問う、質問する 打听dǎting (動)尋ねる、聞く、問い合わせる “打听”は常に口語に用いられ、“问”は口語、書面語ともに用いられます。 “问”は過去の事実や社会・自然現象など、客観的知識を尋ねる場合に用いられます。 一方、“打听”は個人的なこ…

【成語・ことわざ篇】 危如累卵

危如累卵wēi rú lěi luǎn (成語) 〔意味〕危うきこと累卵の如し、極めて危険な 《例文》 公司的经营情况危如累卵。再没有国家支持,快要倒闭了。 (会社の経営状態は極めて危ない。更なる国の支援が無ければすぐに倒産する) “累卵”→ 積み重ねた卵(極めて…

【慣用句篇】 看在~的面子上

看在~的面子上kàn zài ~ de miànzi shàng 〔意味〕(他人の)顔を立てる “面子”は、「メンツ」、「体面」、「(他人に対する)義理」という意味で、“看面子”で「顔を立てる」という意味になります。 <使用例> A:小王太不像话,他每天都迟到,上班的时候…

【文化篇】 中国の面食文化

「面食」とは、小麦粉(面粉)で作った食べ物を指します。日本では、麺類と言えばうどん、そば、ラーメンなどの細長い食べ物全般を指しますが、中国での定義はまったく異なります。中国では、見た目や形状で区別するのではなく、原料で分けます。したがって…

【成語・ことわざ篇】 相提并论

相提并论xiāng tí bìng lùn (成語) 〔意味〕(異質なものを)同列に論じる、同一視する(多くは否定で用いる) 《例文》 中国和日本国情并不相同,这个问题不能相提并论。 (中国と日本の国情は全く異なる。この問題を同列に論じることはできない) ※類義…

【慣用句篇】 不摸底

不摸底bù mōdǐ 〔意味〕事情が分からない、内情をよく知らない “摸底”は動詞で「内容を探る」、「詳しく知る」という意味です。その否定形は「事情が分からない」という意味の慣用句としてよく使われます。 <使用例> A:你看,小刘什么样的人?他想借我的…

【類義語篇】 说 — 告诉

说shuō(動)言う、話す 告诉gàosu(動)告げる、知らせる、伝える “说”は、話す相手(A)が介詞を使って動詞の前に置かれ、 主語 + 跟/对 + A + “说” +(話す内容) という構文になります。また、この場合、(A)は無くても文が成立できます。 “告诉”は、「…

【知識篇】 中国人の諱(いみな)と字(あざな)

字(あざな)とは、古い時代の中国で使われていた別名です。字なまた「表字」とも呼ばれました。 現代漢語大詞典によれば、「字」は下記のような説明がされています。 “在本名外所取的与本名意义相关的另一名字” (本名以外に付けられた、本名と関連する意味…

【成語・ことわざ篇】 随心所欲

随心所欲suí xīn suǒ yù (成語) 〔意味〕したい放題のことをする 《例文》 你总是随心所欲,而不思考别人的感情。 (君はいつもしたい放題で、他人の気持ちを考えない) ※類義語:为所欲为

【慣用句篇】 没出息

没出息méi chūxi 〔意味〕ふがいない、うだつがあがらない、かい性がない “出息”は「気概」、「意気込み」、「将来性」という意味で、その否定形の“没出息”で「ふがいない」や「うだつがあがらない」というような意味になります。 <使用例> A:我儿子真没…

【文化篇】 中国茶の世界

「中国茶」とは、中国と台湾などで栽培され、生産されているお茶を指します。中国は茶の木の原産地として知られ、古くから飲茶の習慣が有りました。 中国茶には、その製法の違いから「六大茶(青茶・黒茶・緑茶・紅茶・白茶・黄茶)」とその他に分類されてい…

【成語・ことわざ篇】 引人注目

引人注目yǐn rén zhù mù (成語) 〔意味〕人目を引く、他人の注目を集める 《例文》 在今晚的晚会上,我姐姐一身红色的旗袍十分引人注目。 (今夜のパーティーで、姉の真っ赤なチャイナドレスは、特に人目を引いた)

【類義語篇】  差别 — 区别 

差别chābié(名)違い、差異、格差、隔たり 区别qūbié (名)区別、相違点 “差别”は、一致しないこと、レベルの差や隔たりのあることを表します。具体的には、数量やものごとの程度、優劣、生活水準などについて用います。質的、レベル的な「差」について表…

【成語・ことわざ篇】 一贫如洗

一贫如洗yī pín rú xǐ (成語) 〔意味〕赤貧洗うが如し、極貧のさま。 《例文》 自从那次经商失败后,他家变得一贫如洗,十分可怜。 (あの時商売に失敗してから、彼の家は赤貧洗うがごとし、本当に気の毒だ) ※類義語:家徒四壁

【慣用句篇】 不要紧

不要紧búyàojǐn 〔意味〕構わない、差し支えない、問題ない “要紧”は「深刻である」「重大である」と言う意味の形容詞で、その否定形“不要紧”で「構わない」、「差し支えない」という意味になります。 “不要紧”は慣用句の一つとして定着しており、中国人の会…

【知識篇】 中国語の親族呼称

中国人の伝統的な思想に「宗族主義」があります。「宗族」とは共通の祖先をもつ一族を指し、中国では父系親族が中心となります。これは、伝統的な儒教思想の影響が大きいと思われます。そこから、中国語における親族呼称も極めて厳格に決められており、同じ…

【成語・ことわざ篇】 下不为例

下不为例xià bù wéi lì (成語) 〔意味〕今後はこれを認めない、(今回限り)特例として認める 《例文》 对你这次错误我们不追求,但下不为例阿! (今回の君のミスについては咎めないが、次からはそうはいかないぞ!)

【類義語篇】保障 — 保证

保障bǎozhàng(動)保障する、保護する、守る 保证bǎozhèng(動)請け合う、保証する ここでは、“保障”、“保证”ともに動詞としての用法について解説します。 “保障”は、「すでにあるものを危険、破壊や侵犯から保護する、守る」という意味です。その対象は「…

【成語・ことわざ篇】 大是大非

大是大非dà shì dà fēi (成語) 〔意味〕根本的な是と非、原則的な是と非 《例文》 逃税问题千万不要忽视,我认为这是大是大非的问题。 (脱税問題はくれぐれも軽視してはならない、これは原則的な是非の問題だと思う)

【慣用句篇】看样子

看样子kàn yàngzi 〔意味〕見たところ、どうやら~だ。 “样子”は、「情勢」、「形勢」という意味です。 すなわち、“看样子”→「情勢を見ると」→「見たところ」となります。 <使用例> A:今天下午咱们去体育场打网球吧。 (今日の午後グランドに行ってテニス…

【文化篇】 美しい二胡の調べ

中国の伝統的な民族音楽で使われる民族楽器の中では、「二胡」は比較的有名です。最近では、香港や台湾、中国のポップスの中でもよく使われるようになりました。また、日本では中国の民族楽器で構成されたバンド「女子十二楽坊」でもよく知られています。 二…

【慣用句篇】倒霉了

倒霉了dǎoméi le 〔意味〕ひどい目にあう、ついてない、ばかを見る ついてない時、ひどい目に遭った時などによくこう言います。 意味を強調する場合は、 倒霉死了! (死ぬほどついてない) 真倒霉! (ほんとについてない) 到了大霉了! (さんざんだ) な…

【成語・ことわざ篇】 大名鼎鼎

大名鼎鼎dà míng dǐng dǐng (成語) 〔意味〕名のとどろいている、世間に名前がよく知られている 《例文》 这位就是大名鼎鼎的诺贝尔奖金得主,作家高行健先生。 (こちらがかの有名なノーベル賞受賞者、作家の高行健さんです) ※類義語:赫赫有名