アベノ中国語道場

あなたの中国語学習をサポートするブログです。中国語道場で一緒に汗を流しましょう!

ビジネス篇

【ビジネス篇】 零售

零售língshòu 〔意味〕 (名)小売り(する) “零售”は商品の「小売り」を表す言い方です。“零售”の“零”は、「こまごまとしている」、「まとまっていない」という意味があり、“售”は「売る」という意味です。すなわち「こまごましたものを売る」 → 「小売り…

【ビジネス篇】 商标

商标shāngbiāo 〔意味〕 (名)商標、トレードマーク、ブランド “商标”とは、法律上登録された「商標(トレードマーク)」を指します。したがって、登録された“商标”には“商标权”(商標権)が発生し、登録者が独占的に使用する権利を有します。中国では、商…

【ビジネス篇】 经理

经理jīnglǐ 〔意味〕 (名)企業の部門責任者、マネージャー “经理”は、中国語では「企業の部門責任者」を意味し、日本の会社では部長(マネージャー)に当たります。“经理”はまた、相手への呼びかけにも使われます。その場合は、通常相手の姓に“经理”を付け…

【ビジネス篇】 公司

公司gōngsī 〔意味〕 (名)会社 “公司”とは、一般に日本語の「会社」を意味します。中国での定義では「企業の組織形態で、営利を目的とする法人」となっています。また、中国の“公司法”(会社法)の定めによれば、 “股份有限公司” (株式会社) “有限责任公…

【ビジネス篇】 批发

批发pīfā 〔意味〕 (名)卸売り(する) “批发”は商品の「卸売り」を表す言い方です。“批发”の“批”は、数量詞として「まとまった数の品物などを数える」という用法が有ります。また、“发”は「支給する、配る」という意味が有り、そこから「まとまった数量を…

【ビジネス篇】 品牌

品牌 pǐnpái 〔意味〕 (名)ブランド、ブランド品 “品牌”は商品の「ブランド」を表す言い方です。もともと「商標・ラベル」を表す言い方は“牌子páizi”ですが、“品牌”は単に商品の商標だけでなく、その商品が持つイメージや特徴などを含む概念です。 その中…

【ビジネス篇】 注册

注册zhùcè 〔意味〕 (動)登記する、登録する “注册”は、ビジネスにおいては「(会社を)登記する」意味で用いられることが多いです。また、“商标”(商標)を登録する場合にも用いられます。 一般的に「登録する」という場合は、“登记”が用いられます。例え…

【ビジネス篇】 工资

工资gōngzī 〔意味〕 (名)給料、賃金 “工资”は、「給料」という意味を表す最も一般的な言い方です。通常は、会社勤めなど定期的な仕事に従事する人が毎月貰う給料を指しますが、日雇い仕事の日当など、もっと広い意味で用いられることもあります。 「給料…

【ビジネス篇】 企业集团

企业集团qǐyè jítuán 〔意味〕 (名)企業グループ “企业集团”とは、企業の集合体である「企業グループ」を指します。中国では、経済の改革開放政策の一環として、国営企業の株式制導入が進みました。その結果、株式の売買による企業合併が普及し、企業グル…

【ビジネス篇】 发票

发票fāpiào 〔意味〕 (名)領収書 “发票”は、日本語の「領収書」の意味で用いられます。 “票”は「切符」、「券」や「札」状のものを指し、例えば、 车票chēpiào (列車の切符) 股票gǔpiào (株券) 支票zhīpiào (小切手) などが有ります。 “发票”は課税…

【ビジネス篇】 海关

海关hǎiguān 〔意味〕 (名)税関 “海关”は日本では「税関」に当たります。貿易港での貨物の輸出入を司る役所、または、空港で旅客貨物の検査と徴税を行う役所のいずれも“海关”と呼びます。 税関に関する用語には、下記のものがあります。 报关bàoguān 通関…

【ビジネス篇】 成品

成品chéngpǐn 〔意味〕 (名)製品、完成品 “成品”とは、生産の段階において、すべての加工が終わった最終製品(完成品)を指します。例えば、家電製品であれば、洗濯機、冷蔵庫などの製品です。生産工程において、最終的な加工が終わっていない「半製品」は…

【ビジネス篇】 成本

成本chéngběn 〔意味〕 (名)コスト、原価 「コスト」とは製品の生産や商品の仕入れ等にかかる費用のことです。「原価」とも言います。中国語では一般に“成本”と言います。中国ビジネスの中では、価格の話をする時などによく使われます。実際の会話の中では…

【ビジネス篇】 房地产

房地产fǎngdìchǎn 〔意味〕 (名)不動産 “房地产”とは、“房”(家屋)と“地”(土地)に関する産業、すなわち「不動産」を表わします。中国語の中でも、日本語と同じ“不动产”が使われることがありますが、こちらは法的な意味合いで使われることが多く、一般的…

【ビジネス篇】 外汇

外汇wàihuì 〔意味〕 (名)外国為替、外貨 “外汇”は「外国為替、外貨」の意味ですが、「外貨」を表す言葉には“外币wàibì”という言い方も有ります。“外汇”は「外国為替」を指すので、海外の銀行との取引や、貿易上の支払いなどの場合に使われます。“外币”は…

【ビジネス篇】 行业

行业hángyè 〔意味〕 (名)業種、職業、業界 “行业”の“行”は、「業種、職業」という意味を表します。「職業」という意味の場合、“工作”(仕事)と同じような意味で用いられる場合が有ります。例えば、 你是干什么行业的? (どんな仕事をされていますか?) …

【ビジネス篇】 合同

合同hqétong 〔意味〕 (名)契約 中国語にも日本語と同じ“契约”という言い方が有り意味も同じですが、一般には“合同”が用いられます。 「契約する」は“签(约)合同qiān(yuē) hétong”、「契約書」は“合同书hétongshū”と言います。 <使用例> 违约行为是合…

【ビジネス篇】 毛利

毛利máolì 〔意味〕 粗利、粗利益、総利益 “毛利”とは、「粗利益」のことを指します。“毛利润máolìrùn”とも言います。「粗利益」とは、売上額から仕入額を引いたものになります。“毛利”の“毛”には「正味ではない、すべて込みの」という意味が有り、利益以外…

【ビジネス篇】 出口

出口chūkǒu 〔意味〕 (動)輸出する “出口”は、一般的に製品を「輸入する」という場合に用いられます。日本語と同じ“输出”という単語も中国語に有りますが、こちらは書き言葉、特に金融や経済分野の学術書、論文などに用いられます。一般的なビジネスの現場…

【ビジネス篇】 进口

进口jìnkǒu 〔意味〕 (動)輸入する “进口”は、一般的に製品を「輸入する」という場合に用いられます。日本語と同じ“输入”という単語も中国語に有りますが、こちらは本来、「ものを外部から内部に送り入れる」という意味で、“资本输入”(資本輸入)、“劳动…

【ビジネス篇】 贷款

贷款dài kuǎn 〔意味〕 (動)(お金を)貸し付ける (名)貸付、ローン “贷款”とは、ビジネスや金融分野の用語です。一般に「お金を借りる」ことは、口語では“借钱”と言います。“款”は「お金」を表すことばで、日本語でも「借款」という言い方が有ります。…

【ビジネス篇】 厂家

厂家chǎngjiā 〔意味〕 (名)メーカー、製造業者 “厂家”の“厂”は、“工厂”(工場)のことで、すなわち「製造業者、メーカー」を表します。 他の言い方では、 厂商chǎngshāng 产商chǎnshāng 制造商zhìzàoshāng などが有りますが、いずれも「製造業者、メーカ…

【ビジネス篇】 销售

销售xiāoshòu 〔意味〕 (動)販売する、売る (名)販売 一般的に「売る」ことを表す動詞は“卖”ですが、“销售”は、ビジネス文書やメディアの中で非常によく使われます。 “销”、“售”いずれも「売る」という意味を表します。“销”或いは“售”を使用する熟語には…

【ビジネス篇】 客户

客户kèhù 〔意味〕 (名)ユーザー、クライアント、顧客、得意先 “客户”は、自社の得意先や客先のことを表します。一般には会社対会社、すなわち業界内のビジネスの際に使われる場合が多いようです。 逆に、小売市場の中で末端消費者に対しては、“顾客”(顧…

【ビジネス篇】 风险

风险fēngxiǎn 〔意味〕 (名)万一の危険、リスク、ベンチャー “风险”は、金融、株式、投資などの分野でよく使われることばです。関連語句もこれらの分野で使用されるものが多いです。 意味的に近い語(類義語)としては、“危险”(危険)、“危机”(危機、ピ…

【ビジネス篇】 股票

股票gǔpiào 〔意味〕 (名)株券 “股票”の“股”には「(資金や財物を均等に分けた場合の)分け前、持分」という意味があり、「株」を表す語義はここから来ていると思われます。したがって、株券や株式等「株」に関する言葉には“股”という字が含まれます。 中…

【ビジネス篇】 订货

订货dìnghuò 〔意味〕 (動)(商品を)発注する (名)発注した商品 “订”は「発注する、注文する」、“货”は「商品」を意味します。ビジネスの中で「(商品を)発注する」という場合は“订货”と言いますが、“下单”という言い方もあります。 “下订单”のことで…

【ビジネス篇】 合作

合作hézuò 〔意味〕 (動)協力する、提携する (名)協力、提携 “合作”は、中国ビジネスの現場(ビジネス中国語)で非常によく使われる言葉です。日本語では一般に「協力する、提携する」と訳されていますが、訳さずに中国語の「合作」をそのまま用いても意…