アベノ中国語道場

あなたの中国語学習をサポートするブログです。中国語道場で一緒に汗を流しましょう!

成語・ことわざ篇

【成語・ことわざ篇】 粗茶淡饭

粗茶淡饭cū chá dàn fàn(ことわざ) 〔意味〕粗末な食事 “淡饭”は直訳すると「薄味の食事」という意味で、“粗茶”と併せて「粗末な食事」という意味を表します。また、そこから転じて「質素な生活」という意味も有ります。その場合は、下記のように表現しま…

【成語・ことわざ篇】 机不可失

机不可失jī bù kě shī(成語) 〔意味〕好機を逃してはならない “机不可失”は、そのまま直訳すれば「機は失うべからず」となります。 しばしば、後に“时不再来shí bù zài lái”と続きます。 《例文》 下月柏林交响乐团来京演出,我觉得机不可失,要挤出时间区…

【成語・ことわざ篇】 危言耸听

危言耸听wēi yán sǒng tīng(成語) 〔意味〕故意に大げさな事を言って、他人を驚かせること “危言”は「大げさな話」、“耸”は「驚かせる」という意味です。“危言耸听”で、「大げさな事を言って、驚かせる」という意味になります。 《例文》 这个人老说危言耸…

【成語・ことわざ篇】 一视同仁

一视同仁yī shì tóng rén(成語) 〔意味〕すべての者を平等に見なす、一視同仁 “同仁”とは「仲間、同僚、志を同じくする人」というような意味です。“一视同仁”で、「みな一様に仲間と見る」、即ち「みな等しく接する」というようなになります。 日本語にも…

【成語・ことわざ篇】 格格不入

格格不入gé gé bú rù(成語) 〔意味〕(互いにぶつかり合って)しっくりいかない、全く相入れない 《例文》 俩人结婚后才逐渐地发现彼此的性格和想法格格不入。 (二人は結婚後次第にお互いの性格や考え方が食い違うことに気づいた)

【成語・ことわざ篇】 日积月累

日积月累rì jī yuè lěi(成語) 〔意味〕長い間に積み重なっていく 《例文》 一天存一块钱,日积月累就是一笔钱. (毎日1元づつ貯金すれば、積もり積もって大きな金になる) ※類義語:积少成多jī shǎo chéng duō

【成語・ことわざ篇】 不死不活

不死不活bù sǐ bù huó(成語) 〔意味〕死ぬに死ねず、生きるに生きられない、どうにもならないさま 《例文》 最近生意怎么样? —不行,不死不活的。 (最近商売はどうだね?―ダメだ、どうにもならない) ※“半死不活”とも言います。

【成語・ことわざ篇】 琳琅满目

琳琅满目lín láng mǎn mù(成語) 〔意味〕素晴らしいものが数多くあるさま “琳琅”とは「美しい玉石」を指し、ここでは、「美しくすばらしいもの」という意味を表しています。また、“满目”は動詞で「一面に見渡せる」という意味を表します。 “琳琅满目”は書…

【成語・ことわざ篇】 雪上加霜

雪上加霜xuě shàng jiā shuāng (成語) 〔意味〕災いの上にさらに災いが加わる、泣き面に蜂 この成語は、直訳では「雪の上に霜が降りる」となり、「悪いことが続けて起こり、更に悪くなる」という意味を表します。 《例文》 老李最近不但失业,又生了重病,…

【成語・ことわざ篇】 果不其然

果不其然guǒ bu qí rán(成語) 〔意味〕果して、やはり、案の定 “果不其然”は、予想していたことが起こったときにこう言います。好ましくないことについて用いられることが多いようです。“果不然”とも言います。 《例文》 我知道他早晚要出事了,你看,果不其…

【成語・ことわざ篇】 一丝不苟

一丝不苟yī sī bù gǒu(成語) 〔意味〕少しもいいかげんにしない、きちんとしている “一丝”は「わずか、ほんの少し」、“苟”は「いいかげんである」という意味で、“一丝不苟”で、「少しもいいかげんにしない」という意味を表します。 《例文》 他在工作上总…

【成語・ことわざ篇】 责无旁贷

责无旁贷zé wú páng dài(成語) 〔意味〕自分の責任は他人に押し付けられない “贷”には「責任を逃れる」という意味が有り、“旁贷”で、「わきに転嫁する」という意味になります。“责无旁贷”で、すなわち「責任を脇に転嫁しない」という意味を表します。 《例…

【成語・ことわざ篇】 铁杵磨成针

铁杵磨成针tiěchǔ móchéng zhēn (ことわざ) 〔意味〕鉄の杵(きね)を磨いて針にする、努力すればどんなことも成し遂げられる、石の上にも三年 《例文》 铁杵磨成针,经过五年的刻苦学习,他熟练地掌握了英语。 (石の上にも三年。5年間の苦しい勉強の末に彼…

【成語・ことわざ篇】 换汤不换药

换汤不换药huàn tāng bú huàn yào(ことわざ) 〔意味〕(煎じ薬の)湯を換えて薬を換えない、形式だけを変えて内容を変えないこと、二番煎じ 《例文》 昨天来了新的经理, 但还是老板的亲属,这也不是换汤不换药嘛。 (昨日新しいマネージャーが来たが、や…

【成語・ことわざ篇】 闻所未闻

闻所未闻wén suǒ wèi wén (成語) 〔意味〕非常に珍しいことを聞く、前代未聞 《例文》 张老师给我讲了很多闻所未闻的新奇怪事。 (張先生は、私たちに聞いたこともない不思議な話をたくさん聞かせてくれた) ※これと対になる成語は“见所未见jiàn suǒ wèi j…

【成語・ことわざ篇】 跑了和尚,跑不了庙

跑了和尚,跑不了庙pǎole héshang, pǎo buliǎo miào (ことわざ) 〔意味〕坊主は逃げても寺までは逃げられない、どうせ逃げられない 《例文》 你往哪儿跑?跑了和尚跑不了庙,我一定会抓住你! (どこに逃げるんだ?どのみち逃げられない、必ずお前を捕まえ…

【成語・ことわざ篇】 在所难免

在所难免zài suǒ nán miǎn (成語) 〔意味〕免れ難い、避けられない 《例文》 平时工作中有失误,是在所难免的。 (普段の仕事の中で、うっかりしたミスが起こるのは、避けられないことだ)

【成語・ことわざ篇】 民不聊生

民不聊生mín bù liáo shēng(成語) 〔意味〕民が生活の拠りどころを失う、人々が安心して暮らせない 《例文》 当年军阀混战,民不聊生,逃荒要饭的比比皆是。 (当時は軍閥混戦時代で民が生活の拠りどころを失い、他所へ逃れたり食を乞う者が至る所にいた)…

【成語・ことわざ篇】 不知天高地厚

不知天高地厚bù zhī tiān gāo dì hòu(ことわざ) 〔意味〕天の高さも地の厚さも知らない、無知なのに思い上がっている 《例文》 老板很器重你,你也不应该不知天高地厚,高傲自大。 (社長は君を高く買っている、思い上がって傲慢になってはいけないよ)

【成語・ことわざ篇】 通情达理

通情达理tōng qíng dá lǐ (成語) 〔意味〕(言行が)道理をわきまえ、情理にかなっている 《例文》 对这件事情,他是很通情达理的,一定不会责怪你。 (この件に関しては、彼は事情のわかる人だから、決して君を責めることはないだろう) ※類義語:入情入…

【成語・ことわざ篇】 大街小巷

〔意味〕大通りや小さい路地、町の至る所 《例文》 在日本的大街小巷,随处可以看到各种品牌的便利店。 (日本の街中至るところで、様々なブランドのコンビニエンスストアを見かける) ※類義語:街头巷尾jiē tóu xiàng wěi

【成語・ことわざ篇】 吃水不忘掘井人

吃水不忘掘井人chīshuǐ bù wàng jué jǐng rén (ことわざ) 〔意味〕水を飲むときは井戸を掘った人を忘れない。恩恵を受けるとき、その基礎を築いた人を忘れないこと。 《例文》 在社会上,你帮别人的忙,别人才会回报你,这就说“吃水不忘挖井人”。 (社会に…

【成語・ことわざ篇】 有机可乘

有机可乘yǒu jī kě chéng (成語) 〔意味〕乗ずる隙がある、つけいる隙がある 《例文》 我们不能再比赛中使对手有机可乘。 (我々は試合において相手につけいる隙を与えてはならない) ※類義語:可乘之机kě chéng zhī jī

【成語・ことわざ篇】 有福同享,有难同当

有福同享,有难同当yǒu fú tóng xiǎng,yǒu nàn tóng dāng (成語) 〔意味〕苦楽を共にする 《例文》 今天我们誓为刎颈之交,从此有福同享,有难同当。 (今日我々は刎頚の友となることを誓う。これからは苦も楽も共にするのだ)

【成語・ことわざ篇】 心腹之患

心腹之患xīn fù zhī huàn (成語) 〔意味〕内に潜む重大な災い、獅子身中の虫 《例文》 秦桧把岳飞视为心腹之患,想方设法要将他除去。 (秦桧は岳飛を獅子身中の虫と見なし、何とかして彼を除こうとした) ※“腹”は、ここでは“fù”と読みます。

【成語・ことわざ篇】 心满意足

心满意足xīn mǎn yì zú(成語) 〔意味〕十分満足する、満ち足りた気分になる 《例文》 我只要能买到车票就心满意足,座位好不好没关系。 (列車の切符さえ手に入れば十分満足で、座席の良し悪しは関係ない)

【成語・ことわざ篇】 千方百计

千方百计qiān fāng bǎi jì(成語) 〔意味〕あらゆる方法を講じる、八方手を尽くす 《例文》 他千方百计掩盖了自己的错误。 (彼は、自分の過ちを隠そうといろいろな手段を講じた) ※類義語:想方设法xiǎng fāng shè fǎ

【成語・ことわざ篇】 莫名其妙

莫名其妙mò míng qí miào(成語) 〔意味〕何がなんだかわけが分からない、説明がつかない、不思議である 《例文》 他今天为什么这么糊涂,真叫人莫名其妙。 (彼は今日なぜこんなにとぼけているのか、全くわけが分からん) ※“莫明其妙”とも言います。 ※類義…

【成語・ことわざ篇】 心甘情愿

心甘情愿xīn gān qíng yuàn (成語) 〔意味〕心から願う、喜んで甘んじる 《例文》 他是心甘情愿担任这个苦差事,真了不起。 (彼は心から望んでこの辛い仕事を引き受けた、たいしたもんだ)

【成語・ことわざ篇】 在所不惜

在所不惜zài suǒ bù xī (成語) 〔意味〕決して惜しまない 《例文》 为了实现自己的愿望,花费多少金钱都在所不惜。 (自分の望みをかなえるためなら、いくら金を使っても惜しくはない)