アベノ中国語道場

あなたの中国語学習をサポートするブログです。中国語道場で一緒に汗を流しましょう!

成語・ことわざ篇

【成語・ことわざ篇】 杀人灭口

杀人灭口shā rén miè kǒu(成語) 〔意味〕秘密が漏れるのを防ぐため、人を殺してその口を塞ぐこと。 《例文》 黑社会的头目用杀人灭口的方法,除掉知情人。 (マフィアのボスは人を殺して口を塞ぐというやり口で、事件の関係者を抹殺する) “杀人灭口”とい…

【成語・ことわざ篇】 后会有期

后会有期hòu huì yǒu qī(成語) 〔意味〕再会のときがまたある、そのうちまたお目にかかりましょう。 ※“后会有期”は、別れのときによく使われる決まり文句です。 《例文》 我还得赶去开会,咱们后会有期,到时候再谈谈。 (私は会議に出席しなければなりま…

【成語・ことわざ篇】 取而代之

取而代之qǔ ér dài zhī (成語) 〔意味〕(誰かに)取って代わる、後任に収まる 《例文》 那个厂长思想守旧,不求进取,早就应该由年轻能干的人取而代之了。 (あの工場長は考え方が古くて新しいやり方を取り入れようとしない。はやく若くて有能な人に取っ…

【成語・ことわざ篇】 改头换面

改头换面gǎi tóu huàn miàn (成語) 〔意味〕中身は元のままで、うわべだけを変える 《例文》 有些企业为了推销商品,采用改头换面的手法,通过变换商标来欺骗顾客。 (一部の企業は商品を売るためにうわべだけを変えるやり方で、商標を取り替えてお客を騙…

【成語・ことわざ篇】 情人眼里出西施

情人眼里出西施qíngrén yǎnlǐ chū Xīshī (ことわざ) 〔意味〕恋人の目には西施に見える、(惚れた目には)あばたもえくぼ 《例文》 他非要说他的女朋友最美,那也无奈,毕竟是情人眼里出西施吧。 (彼は自分のガールフレンドがいちばん綺麗だと言い張るが…

【成語・ことわざ篇】 雪中送炭

雪中送炭xuě zhōng sòng tàn (成語) 〔意味〕雪中に炭を送る、人が困っているときに救いの手を差し伸べる 《例文》 外边下雨了,妈妈特意给我送来一把雨伞,真是雪中送炭! (外は雨なので、お母さんはわざわざ傘を持ってきてくれた。本当に助かった!) ※…

【成語・ことわざ篇】 捕风捉影

捕风捉影bǚ fēng zhuō yǐǐng (成語) 〔意味〕風や雲をつかむように捕らえどころがない、何の根拠もない 《例文》 你的推测完全是捕风捉影,毫无事实根据。 (君の推測はまったく雲をつかむような話で、事実の裏づけがない) ※類義語:“无中生有”wú zhōng s…

【成語・ことわざ篇】 与众不同

与众不同yǔ zhòng bù tóng (成語) 〔意味〕他の人とは異なる、際立っている、特に優れている 《例文》 在这次讨论会上,只有他的发言与众不同,真有创见 (今回の討論会では彼の発言だけが際立っていて、まことに独創的だ) ※類義語:“不同凡响”bù tóng fá…

【成語・ことわざ篇】 世界闻名 

世界闻名shì jiè wén míng (成語) 〔意味〕世界的に有名な、世界で名声の高い 《例文》 西安是世界闻名的旅游胜地,拥有数量众多的名胜古迹与博物馆。 (西安は世界でも有名な観光地で、たくさんの名所旧跡と博物館がある)

【成語・ことわざ篇】 走马观花

走马观花zǒu mǎ guān huā (成語) 〔意味〕馬に乗って花を見る、大雑把に物事の表面のみを見るたとえ 《例文》 三天的旅游,我们走马观花地跑了四个城市。 (3日間の旅行で、私たちは4つの都市を駆け足でまわった) ※“走马看花zǒu mǎ kàn huā”とも言います。

【成語・ことわざ篇】 随机应变

随机应变suí jī yìng biàn (成語) 〔意味〕臨機応変、時と場合に応じ適切に処置すること 《例文》 这位网球运动员的特点就是打得随机应变,针对对手改变自己的打法。 (このテニス選手の特長は臨機応変にプレーできることで、相手によって打ち方を変える)…

【成語・ことわざ篇】 出乎意料

出乎意料chū hū yì liào(成語) 〔意味〕意外である、思いがけない 《例文》 他取得了这次比赛的冠军,真是出乎意料。 (彼は今回の試合で優勝したが、本当に意外だ)

【成語・ことわざ篇】 自言自语

自言自语zì yán zì yǔ (成語) 〔意味〕独り言を言う 《例文》 妹妹在睡觉的时候,总会自言自语地说一些梦话。 (妹は寝ているときに、いつも一人で寝言を言っている)

【成語・ことわざ篇】 言过其实

言过其实yán guò qí shí(成語) 〔意味〕話が誇大で実際とかけ離れている、大げさに言う 《例文》 那个人说的话有点言过其实,不可完全相信。 (あの人の言うことは少し大げさだ、そのまま信じるわけにはいかない) ※類義語:夸大其词kuā dà qí cí

【成語・ことわざ篇】 无可奈何

无可奈何wú kě nài hé (成語) 〔意味〕如何ともしがたい、どうしようもない、やむを得ない 《例文》 爸爸让我交出考试卷,我无可奈何地递过去。 (お父さんは僕に試験の答案を出しなさいと言ったので、僕は仕方なく差し出した) 客户提出了这样不合理的要…

【成語・ことわざ篇】 入乡随俗

入乡随俗rù xiāng suí sú (成語) 〔意味〕郷に入れば郷に従え 《例文》 进了少数民族的居住区,一定要入乡随俗,尊重他们的风俗习惯。 (少数民族の居住区に入ったら、必ず郷に入れば郷に従えで、彼らの風俗習慣を尊重しなければならない) ※“入乡随乡”、…

【成語・ことわざ篇】 三思而行

三思而行sān sī ér xíng (成語) 〔意味〕よく考えて実行する、慎重に物事を運ぶ 《例文》 这件事对我们极为重大,望你三思而行。 (この件は我々にとって極めて重要だ、くれぐれも慎重に進めてくれ) ※類義語:深思熟虑

【成語・ことわざ篇】 危如累卵

危如累卵wēi rú lěi luǎn (成語) 〔意味〕危うきこと累卵の如し、極めて危険な 《例文》 公司的经营情况危如累卵。再没有国家支持,快要倒闭了。 (会社の経営状態は極めて危ない。更なる国の支援が無ければすぐに倒産する) “累卵”→ 積み重ねた卵(極めて…

【成語・ことわざ篇】 相提并论

相提并论xiāng tí bìng lùn (成語) 〔意味〕(異質なものを)同列に論じる、同一視する(多くは否定で用いる) 《例文》 中国和日本国情并不相同,这个问题不能相提并论。 (中国と日本の国情は全く異なる。この問題を同列に論じることはできない) ※類義…

【成語・ことわざ篇】 随心所欲

随心所欲suí xīn suǒ yù (成語) 〔意味〕したい放題のことをする 《例文》 你总是随心所欲,而不思考别人的感情。 (君はいつもしたい放題で、他人の気持ちを考えない) ※類義語:为所欲为

【成語・ことわざ篇】 引人注目

引人注目yǐn rén zhù mù (成語) 〔意味〕人目を引く、他人の注目を集める 《例文》 在今晚的晚会上,我姐姐一身红色的旗袍十分引人注目。 (今夜のパーティーで、姉の真っ赤なチャイナドレスは、特に人目を引いた)

【成語・ことわざ篇】 一贫如洗

一贫如洗yī pín rú xǐ (成語) 〔意味〕赤貧洗うが如し、極貧のさま。 《例文》 自从那次经商失败后,他家变得一贫如洗,十分可怜。 (あの時商売に失敗してから、彼の家は赤貧洗うがごとし、本当に気の毒だ) ※類義語:家徒四壁

【成語・ことわざ篇】 下不为例

下不为例xià bù wéi lì (成語) 〔意味〕今後はこれを認めない、(今回限り)特例として認める 《例文》 对你这次错误我们不追求,但下不为例阿! (今回の君のミスについては咎めないが、次からはそうはいかないぞ!)

【成語・ことわざ篇】 大是大非

大是大非dà shì dà fēi (成語) 〔意味〕根本的な是と非、原則的な是と非 《例文》 逃税问题千万不要忽视,我认为这是大是大非的问题。 (脱税問題はくれぐれも軽視してはならない、これは原則的な是非の問題だと思う)

【成語・ことわざ篇】 大名鼎鼎

大名鼎鼎dà míng dǐng dǐng (成語) 〔意味〕名のとどろいている、世間に名前がよく知られている 《例文》 这位就是大名鼎鼎的诺贝尔奖金得主,作家高行健先生。 (こちらがかの有名なノーベル賞受賞者、作家の高行健さんです) ※類義語:赫赫有名

【成語・ことわざ篇】 习以为常

习以为常xí yǐ wéi cháng (成語) 〔意味〕慣れて当たり前になる、慣れっこになる 《例文》 小马早上起来常不洗脸,已经习以为常了。 (馬くんは朝起きていつも顔を洗わないが、もう慣れっこになってしまった)

【成語・ことわざ篇】 天下乌鸦一般黑

天下乌鸦一般黑tiāxià wūyā yībān hēi (ことわざ) 〔意味〕世の中の烏はみな黒い、悪いやつはみな同じ 《例文》 他在交易中一再吃亏。天下乌鸦一般黑,好像商人没有一个好样儿的。 (彼は取引の中でたびたびひどい目にあった。悪いやつはみな同じ、商人は…

【成語・ことわざ篇】 众所周知

众所周知zhòng suǒ zhōu zhī (成語) 〔意味〕広く知られている、周知のことである 《例文》 众所周知,长期吸烟损害人的身体健康。 (周知のことだが、長期の喫煙は人の健康を損なう) ※類義語:尽人皆知

【成語・ことわざ篇】 一举两得

一举两得yī jǔ liǎng dé(成語) 〔意味〕一挙両得 《例文》 我换了份工作,增加了工资,单位又离家进了。真是一举两得。 (転職したら、給料が上がったし、会社も家から近くなった。本当に一挙両得だ) ※類義語:一石二鸟 ちなみに、中国語では、“一举两得”…

【成語・ことわざ篇】 一无所知

〔意味〕何も知らない、何も分からない 《例文》 我对法国历史一无所知,请问拿破仑是什么人? (僕はフランスの歴史については何も知らないんだ。ナポレオンって誰だっけ?) “一无” → 全く~がない、少しも~がない ※類義語:一窍不通