アベノ中国語道場

あなたの中国語学習をサポートするブログです。中国語道場で一緒に汗を流しましょう!

【慣用句篇】 没出息

没出息méi chūxi

 

〔意味〕ふがいない、うだつがあがらない、かい性がない

 

“出息”は「気概」、「意気込み」、「将来性」という意味で、その否定形の“没出息”で「ふがいない」や「うだつがあがらない」というような意味になります。

 

<使用例>

 

A:我儿子真没出息。

(うちの息子は本当にふがいない)

B:你儿子怎么了?

(おたくの息子がどうしたって?)

A:在学校参加军训才几天,叫苦连天。

(学校で軍事訓練に数日参加したくらいで、何日も弱音を吐くんだ)

B:现在的年轻人都不是这样嘛。

(いまの若いやつはみなそうじゃないか)

 

“军训”とは「軍事訓練」の略語です。中国では、小中、大学などの学校で、カリキュラムの一つとして軍事訓練が行われています。