アベノ中国語道場

あなたの中国語学習をサポートするブログです。中国語道場で一緒に汗を流しましょう!

【類義語篇】 饭 — 米饭

饭fàn(名)食事、ご飯 

米饭mǐfàn (名)(米の)ご飯、ライス

 

“饭”は、一般に食事全般を指します。したがって、毎日の食事は、

 

早饭 (朝食)

中午饭 (昼食)

晚饭 (夕食)

 

と言います。その他にも、

 

吃(一顿)饭 (食事をする)

做饭 (食事を作る)

饭钱 (食事代)

 

というふうに言います。

 

“米饭”は、米を炊いた飯(ライス)を指します。“饭”で米の飯を表す場合もありますが、一般的には他(麺など)と区別する意味で“米饭”と言います。また、米を炊く(米飯をつくる)ことは、“做米饭”と言います。

では、それぞれ例文を見ていきましょう。

 

 

大夫说了,这种药应该饭后吃。

(医者は、この薬は食後に飲まなければいけないと言った)

妈妈每天一下班就要回家做饭。

(お母さんは毎日仕事から帰るとすぐに食事の支度をする)

我一个月的饭钱大概要一千多块。

(私の1ヶ月の食費はだいたい千元以上かかる)

 

米饭

 

南方人习惯吃米饭。

(南方人は米の飯を食べ慣れている)

他中午饭吃了三碗米饭。

(彼は昼食にご飯を3杯食べた)

这种米做的米饭很香。

(この種の米でつくるご飯はとても香りがよい)

 

              『学習のポイント』

 

“米饭”を煮てつくる「おかゆ」は、“粥”または“稀饭”と言います。中国では米以外の穀物、例えば“小米”(粟)などからもおかゆをつくりますが、すべて“粥”、“稀饭”と言います。“小米”のおかゆは“小米粥”です。

“稀饭”は北方でよく使われる言い方です。“稀”は「薄い、水分が多い」という意味です。

 

A:妈妈,好像我肚子有点儿不舒服。

(おかあさん、僕おなかの調子がよくないみたい)

B:那么,晚饭你不要吃米饭,喝稀饭吧。

(それじゃあ、夕食はご飯じゃなくおかゆにしなさい)