アベノ中国語道場

あなたの中国語学習をサポートするブログです。中国語道場で一緒に汗を流しましょう!

【慣用句篇】 太阳从西边出来

太阳从西边出来tàiyáng cóng xībiān chūlái

 

〔意味〕太陽が西から昇る、起こり得ない、信じがたい、受け入れがたい

 

「太陽が西から昇る」、すなわち信じられないが起こった時の非常に驚いた感情を表す慣用句です。

通常は、良いことが起こった場合に使うことが多いようです。つまり、嬉しい驚きの表現と言えます。

 

<使用例>

 

A:你快去领钱,每人一千块。

(早くお金を取りに行けよ、一人1千元つづだ)

B:到底是什么钱哪?

(いったい何のお金?)

A:公司给每个员工的临时奖金

(会社が社員一人づつに臨時ボーナスを出すんだ)

B:真是太阳从西边出来了,以前公司从来没有发过临时奖金阿!

(本当に驚いたな、会社はこれまで臨時ボーナスなんか出したことないのに!)