アベノ中国語道場

あなたの中国語学習をサポートするブログです。中国語道場で一緒に汗を流しましょう!

【慣用句篇】 挂羊头卖狗肉

挂羊头卖狗肉guoà yángtóu mài gǒuròu

 

〔意味〕羊頭狗肉(羊頭を掲げて犬肉を売る)、看板に偽りあり

 

「見せかけだけが良くて実が伴わない」という意味ですが、「表向きの看板は立派だが、その下で悪事を働く」という意味で用いられることも多いです。

 

<使用例>

 

A:这个婚姻介绍所说为我介绍女朋友,收了我一千块钱,可他们到现在一个女朋友也没给我介绍。

(この結婚紹介所は相手を紹介すると言って千元払わされたけど、いまだに一人も紹介してくれないんだ)

B:谁让你找他们了?那个婚姻介绍所是在挂羊头卖狗肉,真正的目的是骗钱。

(誰に聞いたんだ?あの結婚紹介所は看板に偽りあり、本当は金を騙し取るのが目的だ)