アベノ中国語道場

あなたの中国語学習をサポートするブログです。中国語道場で一緒に汗を流しましょう!

【慣用句篇】 老一套

老一套lǎoyítào

 

〔意味〕常套手段、古くさいやり方

 

ここでの“一套”は、「やり方」、「やり口」、「流儀」、というような意味を表わします。

 

<使用例>

 

A:这个周末你过得好吗?你做了些什么?

(この週末どうだった?何してた?)

B:没什么。还是老一套,学习,练琴,玩。你呢?

(別に何も。いつも通りだよ。勉強、ピアノの練習、遊び。君は?)

A:我也是老一套,,学英语,玩游戏机,没什么意思。我想跟邻居家的孩子玩玩,但我妈不同意,她总是说,跟他们玩就会变成野孩子的。

(僕も相変わらずだ。英語の勉強に、ゲーム、つまらないよ。僕は隣の子と遊びたいんだけど、ママがダメだって。ママはいつも隣の子と遊ぶと悪い子になるって言うんだ)

B:我妈也是老糊涂,真没意思,周末比上学还累。

(うちの母さんもわからずやで、本当につまらない。週末は学校より疲れるよ。)

 

※“一套”には、“这一套”、“那一套”という言い方もあります。

 

你别来这一套!

(君のその手には乗らないぞ!)

谁听你那一套呀。

(誰もきみの言うことなんか聞きはしないぞ)