合得来hédelái
〔意味〕気が合う、馬が合う
“合得来”は、動詞“合”(合う)に可能補語“得来”(融和できる意味を表わす)が付いた形です。否定形(反意語)は“合不来”で、「そりが合わない」、「しっくり来ない」という意味です。
<使用例>
A:我问你,你和小徐合得来吗?
(君に聞くけど、徐くんとは馬が合うかい?)
B:还可以把,反正我们俩没有什么矛盾。
(まあまあですね、もっとも、僕らは何の不一致もありませんけど)
A:那好,你就和他住一个房间吧。
(それじゃあ、君は彼と同じ部屋に住みなさい)
※“合得来”に近い意味の慣用句に、“说得来”、“谈得来”が有ります。いずれも「話が合う」、「気が合う」という意味です。
我和刘方想法接近,很说得来。
(僕と劉方は考え方が近いから、とても話が合う
他们俩经历相近,趣味相投,很谈得来。
(彼らは経歴が近く趣味も同じで、とても気が合う)