アベノ中国語道場

あなたの中国語学習をサポートするブログです。中国語道場で一緒に汗を流しましょう!

【類義語篇】 近代 — 现代— 当代

近代jìndài(名)近代、(現代)

现代xiàndài (名)現代

当代dāngdài(名)現代、(当代)

 

いずれも中国の歴史学における時代区分を表す呼称です。厳密にいえば、下記のように定義されています。

 

“近代”:アヘン戦争(1840年)から五四運動(1919年)まで

“现代”:五四運動から新中国建国(1949年)まで

“当代”:新中国建国から現在まで

 

この時代区分は、中国の歴史学において基本的な歴史観とされる「唯物史観」に基づいています。したがって、近代と現代の境目は、中国の革命史における重要な事件である「五四運動」とされています。

“现代”と“当代”について言えば、日本語には「現代」という呼称しかないので、日本語に訳す場合は両方「現代」となります。しかし、中国では、“现代”と“当代”はそれぞれ当てはまる時期を踏まえて使い分けられます。例えば、“当代中国金融史”と言う場合は、記述の対象は1949年以降となります。

また、近代以前の時代区分については、唯物史観に基づいてアヘン戦争以前はすべて“古代gǔdài”(古代)となります。

では、それぞれ例文を見ていきましょう。

 

近代

 

近代以来,中国人民饱受屈辱和欺凌,深知和平的可贵。

(近代以来、中国人民は屈辱と迫害を受けてきたので、平和の尊さを身に染みて知っている)

 

现代

 

改革开放以来,我国进入了社会主义现代化建设的新时期。

(改革開放以来、我が国は社会主義近代化建設の新しい段階に入った)

 

当代

 

我认为杨振宁先生是当代最伟大的科学家。

(私は楊振寧氏は現代で最も偉大な科学者だと思う。)

 

               『学習のポイント』

 

“现代”は、形容詞的に用いられる場合があり、「現代的である」、「モダンである」という意味になります。形容詞的用法なので、副詞“很”や“非常”などの修飾を受けます。

 

他家装修得非常现代。

(彼の家はインテリアがとてもモダンだ)