アベノ中国語道場

あなたの中国語学習をサポートするブログです。中国語道場で一緒に汗を流しましょう!

【慣用句篇】 喝西北风

喝西北风hē xīběifēng

 

〔意味〕すきっ腹を抱える、貧乏で食べるものがないこと

 

“喝西北风”は直訳すると「北西の風を食らう」という意味です。ここで言う“西北风”とは「冬に吹く冷たい風」のことで、転じて「厳しい現実」という意味を表します。“喝西北风”はすなわち、「厳しい現実にぶつかる」という意味から「貧乏で食えなくなる」ことを表します。

 

<使用例>

 

A:你们公司的业绩怎么样?

(おたくの会社業績はどうだい?)

B:非常不好,已经三个月没发工资了。这个月如果再不发,我们就得去喝西北风了。

(すごく悪いよ、もう三か月給料出てない。今月出なかったら食いっぱぐれだ)

A:那么,你们赶紧去找别的工作吧!

(じゃあ、君たちすぐに別な仕事を探せよ)