アベノ中国語道場

あなたの中国語学習をサポートするブログです。中国語道場で一緒に汗を流しましょう!

【ビジネス篇】 翻译

翻译fānyì

 

〔意味〕 (動)通訳する、翻訳する (名)通訳(者)、翻訳

 

中国ビジネスの中で、通訳や翻訳を行うことは非常に多いです。

中国語の“翻译”は、通常(特に口語)では、「通訳」と「翻訳」の両方を指しますが、狭義では“口译”(通訳)、“笔译”(翻訳)という区別があります。

口語において、“翻译”が「通訳」か「翻訳」のどちらを指すかは、文脈で判断できます。

動詞の用法では、“翻译”を単独で使用する場合は、「翻訳する」を指すことが多いです。「通訳する」の場合は“当翻译”と言います。

また、「通訳(者)」という職業を指す場合も“翻译”と言います。

 

<使用例>

 

小徐,你帮我把这份文件翻译成中文,好吗?

(徐君、ひとつこの書類を中国語に訳してくれないか?)

如果您有语言的问题,我可以当翻译。

(もし言葉の問題が有れば、私が通訳いたします)