アベノ中国語道場

あなたの中国語学習をサポートするブログです。中国語道場で一緒に汗を流しましょう!

【慣用句篇】 原来是这样

原来是这样yuánlái shì zhèyang

 

〔意味〕そうだったのか、そういうことか

 

“原来”は、形容詞で「もともとの」、副詞で「もとは、以前には」という用法が一般的です。しかし、ここでは副詞の異なる用法で「なんと(~であったのか)」「なんだ(~だったのか)」と言う一種の「感嘆」を表し、「それまでは気がつかなかったことに気がついた時に」発する言葉です。

 

<使用例>

 

A:李教授真怪呀,一辈子都没有结婚。

(李教授は本当におかしいよね、一生結婚しないなんて)

B:。他年轻时他的恋人得癌症去世了,李教授就已一辈子没有结婚了。

(彼が若い時に、恋人がガンで亡くなったんだよ。だから李教授は一生結婚しないんだ)

A:原来是这样啊。

(そういうことだったのか)

 

※“原来如此yuánlái rúcǐ”とも言います。

 

原来如此,情况是这样啊!

(なるほど、状況はそういうことだったのか!)