アベノ中国語道場

あなたの中国語学習をサポートするブログです。中国語道場で一緒に汗を流しましょう!

【慣用句篇】 有两下子

有两下子yǒu liǎngxiàzi

 

〔意味〕なかなか腕前が有る、たいしたもんだ

 

“两下子”は「能力」や「腕前」と言う意味で、“有两下子”で「能力・腕前が有る」 → 「たいしたもんだ」という意味を表します。

実際に会話の中で用いられる場合は、意味を強調する“真”や“还”などの語句を伴う場合が多いようです。例えば、

 

你还真有两下子!

(君は本当にたいしたもんだ!)

 

などど言います。

 

<使用例>

 

A:你儿子做什么工作呀?

(君の息子は何の仕事をしてるんだい?)

B:他在一家公司当副总经理。

(息子は会社の副社長をしている)

A:真的吗?你儿子还真有两下子,比你这当爸爸的强多了。

(本当?息子さんは実にたいしたもんだ、親父さんをはるかに超えているね)

 

※“两下子”はこのほかに「(動作の)2、3回」という意味も有ります。

 

给我肩上轻轻捶两下子。

(肩をちょっと軽く叩いてくれよ)