アベノ中国語道場

あなたの中国語学習をサポートするブログです。中国語道場で一緒に汗を流しましょう!

【慣用句篇】 放空炮

放空炮fàng kōngpào

 

〔意味〕大きな口をたたく、できもしないことを言う

 

“空炮”とは文字通り「空砲」と言う意味ですが、転じて「大ぼら」という意味も有ります。

“放空炮”は直訳では「空砲を撃つ」と言う意味ですが、「大ぼらを吹く」或いは「大きな口をたたく」という意味の慣用句としての用法が有ります。この慣用句の場合は、当然否定的な意味合いで用いられます。

似たような慣用句に、“放大炮”も有ります。こちらも直訳では「大砲を撃つ」という意味ですが、転じて「大ぼらを吹く」という意味になります。

 

<使用例>

 

A:周末我请你吃饭,有时间吗?

(週末君にごちそうするよ、時間あるかい?)

B:你又在放空炮了,上次你说请我,到现在还没请呢。现在你说什么我也不相信。

(また大きな口をたたいて、前回も僕におごると言って、まだおごってくれないじゃないか。君が何を言っても信じないぞ)