アベノ中国語道場

あなたの中国語学習をサポートするブログです。中国語道場で一緒に汗を流しましょう!

【慣用句篇】 陈谷子烂芝麻

陈谷子烂芝麻chén gǔzi làn zhīma

 

〔意味〕古臭くてつまらない話や物事

 

“陈谷子烂芝麻”は直訳すると「古い粟(あわ)と腐った胡麻」という意味ですが、転じて「古臭くてつまらないこと」を表します。完全に否定的な意味で、暗に「古すぎて今では通用しない」というような意味を示唆しています。

 

<使用例>

 

A:现在的人找对象的条件太高了,我们那时候没有现在这么多事儿。

(今の人は婚約者を選ぶ条件が高すぎるよ、我々の時代は今のように多くは無かった)

B:行了,别提那些陈谷子烂芝麻的事儿了。你那时候能和现在比吗?

(おいおい、そんな古臭い事を持ち出すなよ、今は当時とは比べられないだろ?)